隣の芝
日本では「出る杭は打たれる」と言いますが、アメリカのカリフォルニア州の郊外のことわざでは、ご覧の通りだ。国によってライフスタイル・文化などの違い で訳せないニュアンスもあると思いますが、和訳すと「芝生には一番高い草の葉は先に芝刈り機に刈られてしまう」に近い・・かな。What I mean is, in suburban California, mowing the lawn (and possessing a big, mean lawnmower) is very much symbolic of a way of life. So, just as in Japan, popular sayings are based on a mutual frame of reference and basis for understanding.
0 Comments:
Post a Comment
<< Home